Übersetzung

Französisch–Deutsch: Kommunikation über Grenzen hinweg.

Beim Übersetzen arbeite ich nach dem Muttersprachlerprinzip. Damit garantiere ich eine sorgfältige und sprachgewandte Übertragung in die Zielsprache. Ihr Fachtext liest sich dann, als wäre er keine Übersetzung – ohne dass Informationen oder wichtige stilistische Merkmale des Originals verloren gehen.

Mein Angebot

Als Diplom-Frankreichwissenschaftlerin und Mitarbeiterin im Programm Frankreich/deutsch-französische Beziehungen der DGAP bin ich auf Fachtexte aus den Bereichen Politikwissenschaft, Soziologie, Zeitgeschichte, Literaturwissenschaft, Kultur und Medien spezialisiert.

Als Person, die Gewaltfreie Kommunikation gelernt hat und eine Ausbildung zur MBSR-Lehrerin absolviert, beschäftige ich mich mit humanistischer Psychologie, MBSR, Achtsamkeit, Meditation und Buddhismus.

Meine Lieblingsthemen

Das sind Themen, mit denen ich mich beruflich oder privat stark auseinandersetze.

  • deutsche und französische Außenpolitik
  • deutsch-französische Beziehungen
  • EU
  • Frankreichs Innenpolitik
  • Parteien
  • Rechtsextremismus und Populismus
  • Migration und Integration
  • Literatur und Buchmarkt
  • Kinder und Familie
  • Umweltschutz und Nachhaltigkeit
  • interkulturelle Kommunikation
  • Achtsamkeit und Meditation

Fragen Sie ruhig nach, wenn Sie Aufträge aus anderen Fachgebieten haben – mit meinem professionellen Netzwerk im Rücken kann ich Ihnen vielleicht weiterhelfen.

Übersetzung